逛了一圈心齋橋後,時間也接近9點了, 雖說日本治安不錯,不過單身女子待在外面太晚也不好,所以我們就打算回旅館了
本想說要回去休息時, 看到旅館附近的商家都還開著, 所以又再小逛了一下XD。心想說離旅館比較近,一逛完就可以立刻回旅館
因此我們逛進了千鳥饅頭店
裡頭是兩個上了年紀的阿姨,人都很好又很客氣, 看他們產品的包裝感覺都很誘人
於是我們就當場買了幾個現吃,看好不好吃, 因為日本的甜點大部分都偏甜,所以我們得要身先士卒試看看
由於我們的會講的日文有限,這時肢體語言就很重要了!
我們就用著破日文加上豐富的肢體動作告訴他們我們想要當場試吃, 請她幫我們切成兩半
我發現在大阪,英文真的很難通,我覺得這真的很矛盾
他們很多的招牌看板都用英文或是法文為名, 而且外國人的比例也很高,可是他們就是不會說英文
如果問路用英文問的話,他們就會面有難色,然後用日文說:「請等一下」
不過通常我們得等好幾下==,然後他們就會說:「 不好意思,我不知道。」
在旅程中,我們發現英文講最好的是兩個中年阿伯, 其中一個還跟我們說:Have a nice trip!
反而是年輕人,或是夫婦完全無法理解我們講什麼...
言歸正傳,阿姨很用心的聽出我們想要表達什麼, 不僅幫我們切成對半,還給我們兩杯黑豆茶
最後我們都各買了他們的產品, 雖然真的挺甜的,不過真的很香
在回國的前一天我又去了這家店買了饅頭, 我告訴阿姨我明天就要回台灣了
她就說她很希望我會再來日本, 我就告訴她,我當然會再來日本!
在這趟旅程中,我發現只要抓住他們話中幾個重要的字, 其實就大概能夠了解他們要說什麼
當我不知道如何用日文表達我的意思時, 我就會用日式的英文講出我想要表達的意思( 通常他們都能夠了解)
我想這是因為他們的語言中有許多外來語, 所以我一講他們就知道
雖然我的日文沒什麼進步,不過膽子倒是變得挺大的, 只要你敢講,就沒問題!
留言列表